Opening Weekend – Ridgefield Art Walk 2016 (8/19 -9/11)

2016-08-19 18.13.34

Photo Left: My husband’s photograph (right), my paintings (center & left) , Photo Right: The Town Hall, Ridgefield, CT


日本語

It was the opening weekend of the 2016 Art Walk, here in Ridgefield, Connecticut. On 8/19 (Fri), artists who were selected for this art event had opening receptions at all the restaurants, stores and the town hall in the downtown in the evening. The Ridgefield Guild of Artists, the organization my husband and I belong to and the organizer of this event, had such an enormous number of artist applicants that they needed to extend their deadline for the date to announce selected artists. It was quite an honor that my husband and I were both selected out of the harsh competition.

Some artists participated in this event last year and already knew how things worked. However, it was our first time, and it took a while until we figured out how to coordinate and discuss things between the business owners of our assigned restaurant and store and us. Our first obstacles were that we realized that the restaurant my husband assigned to went out of business, and that the owner of the store I was assigned to decided to sell the business and was gone for a long vacation.  We immediately had to contact our guild and asked for other locations to exhibit our artworks. Fortunately, they had a good relationship with this frame store, the Frame Barn, where their members usually go to have their works framed. We could ask the owner of the frame store to give us some space to show our works. He was very generous and let us exhibit several pieces of our artworks and also other artists’ works.

The frame store was not on the main street of the downtown. Therefore, we did not have as many visitors as on the main street during the weekend receptions at the frame store. There were 5 artists altogether including my husband and me, and we all enjoyed exchanging information on other galleries, art shows and so on. Participating in an art show is not just for showing and selling artworks, but artists can also get to know other artists and obtain very useful information on anything related to art. The owner and all the other artists were very  nice to my 4 year-old daughter, too. She enjoyed talking with them and also got very excited when some visitors or customers came in with their dogs. The frame store owner told me that my daughter kept entertaining everyone at the store including the dogs.

In addition to the frame store, we also had made an arrangement to show our works in front of the town hall on the main street just for the first two days. My husband and I took turns to sit in front of the town hall to show our works on Friday and Saturday. Many people stopped to look at our works. Some asked some questions and made nice comments. My husband told me that somebody asked if we had our own gallery. Oh yeah. We will! That is our dream. Hopefully, one at our house in Bethel, CT and another one in the nice countryside near Tokyo or Sendai in Japan. We are looking for a nice property in Japan, so please let us know if you know a nice farm house like “kominka”, which would be suitable to build a gallery café.  It is also our dream to host such a nice community art event when we have our own gallery in Japan.

After we attended two receptions at the town hall and the Frame Barn, we went over to the last reception at the gallery of our guild. At the front porch, they had a musician playing a nice soothing music next to the stand to serve wine and sodas. It was very relaxing to sit and listen to the music on a chair with a glass of wine. Inside the gallery, there were excellent artworks of a great diversity in all kinds of mediums. Whenever I walk into their gallery, I always find some new ideas and techniques. This artist guild seems to be driven by innovative attitude towards art, which my husband and I really appreciate.

All artworks are on display until 9/11 (Sun) including my husband’s photos and my paintings at the Frame Barn. For more details of this event, please check the website, http://rgoa.org/index2.php/category/exhibit-main

Please leave your comments here.

Top

リッジフィールドアートウオーク2016 オープニングの週末

ここコネティカット州のリッジフィールドでは2016年アートウオークのオープニングの週末でした。8月19日の金曜日の晩、ダウンタウンのレストランやお店やタウンホールでこのイベントのために選ばれたアーティストがレセプションをしていました。私の夫と私が所属する団体であり、このイベントの主催者でもある、リッジフィールドのアーティストギルドですが、このイベントに参加したいというものすごい数のアーティストの応募者が殺到し、選出されたアーティストを発表する日も延期しなければならないほどでした。そのような厳しい競争で私の夫と私両方ともが選ばれたというのはとても名誉なことです。

去年のこのイベントに参加したことのあるアーティストはなんとなく要領がわかっていましたが、私たちは初参加だったので、お店との交渉の仕方やあれこれがわかるまでちょっと時間がかかりました。まず最初に出くわした問題は夫が展示することになっていたレストランが潰れてしまったことと私が展示することになっていたお店のオーナーが店を売りに出すことに決め、長いバケーションに出かけてしまったことでした。私たちはすぐさまギルドに連絡し、他の展示する場所を求めました。幸運にもフレームバーンという額屋さんと付き合いがあり、ギルドのメンバーがよく作品を額に入れてもらっていたので、私たちの展示スペースを設けてもらえないかとお願いすることができました。オーナーはとても寛容で私たちの作品と他のアーティストの作品も展示させてくれると承諾してくれました。

その額屋さんはメインストリート沿いの店ではなく、週末のレセプションにもメインストリートほど人が来ませんでしたが、夫と私を含め5人のアーティストが参加し、他のギャラリーや他の作品展の情報などアートに関する情報のやり取りをして、楽しく過ごしました。作品展に参加するというのは自分の作品を展示し販売するためのものだけでなく、他のアーティストと知り合い、アートに関するとても役に立つ情報を得ることもできるものなのです。お店のオーナーさんも他のアーティストも私の4歳の娘にとてもよくしてくれました。娘もオーナさんと他のアーティストさん達とおしゃべりするのを楽しかったようで、さらに犬を連れたお客さんが来た時にはとても興奮していたようです。お店のオーナさんは娘が犬も含めて皆をずっと楽しませていたと私に教えてくれました。

額屋さんの他にダウンタウンのタウンホールでも最初の二日間自分たちの作品を展示できるようにしていました。金曜日と土曜日に交代で夫と私はタウンホールの前に座って作品を展示しました。多くの人が立ち止まって私たちの作品を見てくれました。質問したり、作品を褒めてくれる方々もいました。夫が自分たちのギャラリーがあるのかって聞いてきた人もいたよ、と言いました。ああ、そうですね。きっと。それが私たちの夢なのです。願わくば今住んでいるコネチカット州のベセルと日本の東京か仙台にも欲しいです。日本にいい物件がないか、ちょうど探しているところなので、ギャラリーカフェにするのにピッタリな古民家のような素敵なファームハウスがあったら教えてください。それから、もし日本でギャラリーカフェが持てたら、このような素敵な地域のアートのイベントを主催するのも私たちの夢です。

タウンホールと額屋さんでのレセプションの後、ギルドのレセプションに向かいました。ギルドの前ではワインやソーダのあるスタンドの横でミュージシャンが穏やかな音楽を奏でていました。ワインを傾け椅子に座って音楽を聴いているととてもリラックスできました。ギャラリーではありとあらゆる媒体の多様性に富んだ素晴らしい作品が見られました。ここのギャラリーに来るたびに新しいアイディアやテクニックを見出します。このギルドは革新的な姿勢に支えられているようです。夫も私もそれがありがたいと思っています。フレームバーンでの私たちの作品を含め全ての作品は9月11日まで展示されています。イベントに関する詳細はこちらのウェブサイトをご覧ください。

コメントは下記の欄にお願いします。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Memorial Day Weekend in Jim Thorpe, PA

File Jun 08, 3 02 20 PM

The Inn at Jim Thorpe


日本語

Memorial Day weekend is officially the start of summer vacation season in the United States. Last year, we spent the weekend in Camden, Maine. We still lived in Massachusetts back then, so it took only a couple of hours to get there. This year, however, we had to think of going to somewhere else because we live in Connecticut now. It would take 6 hours or so to get to Maine from where we live now. Jim Thorpe in Pennsylvania seemed to be just right for this kind of short trip.

The town is a popular tourist town in the northeastern Pennsylvania, and has been called the “Switzerland of America” because of the picturesque mountainous landscapes. My husband and I went on a hike there many times before my daughter was born. The Glen Onoko Falls trail was our favorite. We always stopped by at Molly Maguire’s Pub to have Guinness after the hike.

In addition to the beautiful nature, there are many restaurants, cafes, gift shops, B & Bs and Victorian style inns in the historic downtown area. Jim Thorpe is perfect for people who want to enjoy outdoor activities in the mountains and also strolling in the downtown for shopping and dining.

We stayed at the Inn at Jim Thorpe. It is a beautiful historic brick building and the interior decors at the lobby are worth seeing. My daughter was so excited when she walked in to the lobby and wanted me to take many pictures of her sitting in the classy antique chairs.

We arrived in the late afternoon, so we decided to spend the rest of the day in the downtown. My husband and I have a habit of stopping by at a second hand bookstore whenever we go on a vacation.  We went to this second hand bookstore that we had been before. When I was looking at books in the bookshelves at the store, I found a cat walking in a narrow space between piles of books. I managed to pet this orange & brown cat a little bit and take one snap shot before it ran away to the back room. This is the painting I painted from the photo.

File Jun 08, 3 02 38 PM

Cat at the Second Hand Bookstore

After the second hand book store, we found a new store we never saw before. The store sold original hand-made cards, printed with a vintage press machine. There were several vintage press machines in the back room and they looked more like museum exhibits. I was very impressed that such old machines were still in a good condition and producing such beautiful prints. I bought these lovely cats’ cards at the store.

We ended our downtown stroll at the restaurant of the Inn and had a nice dinner. I liked their St. Germain gin & tonic a lot! Even though the Inn was also known as a haunted hotel, we did not hear or see anything like that. We had a really good sleep.

On the second day, we went to Ricketts Glen State Park. This is a great place to go to avoid summer heat and stay cool because there are so many water falls on the trails. I packed swimsuit for my daughter so that she could go into the water and have fun. We did not go all the way and saw only three water falls. Whenever I go to scenic places like this, I always start searching for subjects to paint. I have never painted any water fall yet, so I think it will be my next subject matter.  While my husband and daughter were busy splashing in the water, I was observing the landscape so that I could remember the colors, lights and shadows and the whole atmosphere afterwards. There were a couple of people who were just sitting on a big rock and enjoying the beautiful scenery with the water fall just like me. Some boys were diving into the water from the rock on the top and screamed for joy. When my daughter had enough fun and got cold from the water, we decided to walk back to our car.

On the Memorial Day, we went to Pioneer Tunnel Coal Mine & Steam Train in Ashland. There used to be many coal mines around this area. This coal mine, Pioneer Tunnel, was owned and operated by the Philadelphia and Reading Coal and Iron Company from 1911 to 1931. After the coal mine was shut down, it was renovated and converted into a tourist attraction including the steam trains.

We had a scenic train ride looking down the panoramic mountain view. It was gorgeous! I also liked the sounds of the hone of the steam train. My daughter was very excited on the steam train, but got a little bit scared when we had a tour inside the coal mine. It was too dark and cold for her. She needed to play in the playground after the coal mine tour to get warm and let her energy out! They had a really nice playground with wooden play trains. Of course, she slept so well in the car on the way back home.

Well, I think we did so many things during the holiday weekend. Summer just began. We will have a lot more fun! More beautiful landscapes to paint, too.

Please leave your comments here.

Top

ペンシルバニア州、ジムソープでのメモリアルデイの週末

メモリアルデイの週末はアメリカでは夏休み開始の時期です。去年はメイン州のカムデンで過ごしました。まだマサチューセッツに住んでいたので、たった2、3時間で行くことができたのです。しかし現在はコネチカットに住んでいるので、今年はどこか他の場所を考えなければなりませんでした。今住んでいるところからメインに行くのに6時間かそれくらいかかるからです。ペンシルバニア州のジムソープはこのような短い旅行にはぴったりのように思えました。

ジムソープはペンシルバニア州の北東部の人気のある観光地で、美しい山の景色が見られるので、「アメリカのスイス」とも呼ばれました。夫と私は娘が生まれる前、よくジムソープにハイキングに行きました。グレンオノコ滝のトレイルは私たちのお気に入りでした。ハイキングの後はいつもモリーマグワイアのパブでギネスを飲みに立ち寄ったものです。

美しい自然の他に、古い町並みのダウンタウンには多くのレストラン、カフェ、ギフトショップ、B&Bやビクトリアンスタイルのホテルなどがあります。ジムソープは山でアウトドアを楽しむだけでなく、ダウンタウンでショッピングや食事を楽しみたいという人にはぴったりなのです。

私たちはInn at Jim Thorpeというホテルに泊まりました。美しい煉瓦造りの古めかしい建物で、ロビーのインテリアは一見の価値があります。私の娘はロビーに足を踏み入れるととても興奮して、ロビーの上品なアンティークの椅子に座って何枚も私に写真を撮ってもらいたがりました。

午後遅く着いたので、その日はダウンタウンで過ごすことにしました。夫と私は旅行に行くといつでも古本屋に立ち寄ることにしていて、この日も以前行ったことのある古本屋へ行きました。本棚に並んでいる本を見ていた時、 本がたくさん積み重なった間のわずかな隙間を歩いている猫を見つけました。奥の部屋に逃げてしまう前に、なんとかこのオレンジと茶色の柄の猫をちょっとなでなでしてスナップ写真を撮ることができました。これがその写真を見て描いた絵です。

古本屋さんに寄った後、まだ見たことのない新しい店に行きました。そのお店では古いプレス機を使ってオリジナルの手作りのカードを販売していました。奥の部屋には幾つか年代物のプレス機が置いてあり、さながら博物館の展示品のように見えました。そのような古いプレス機が未だに使える状態であり、美しいプリントを刷り続けているということに感心しました。そのお店でこれらの可愛らしい猫のカードを買いました。

ダウンタウン散策の最後は滞在先のホテルのレストランに行き、おいしいディナーをいただきました。セントジャーメンジントニックというのがとても美味しかったです。このホテルは心霊スポットとしても知られているのですが、そのようなものを見たり聞いたりすることはなく、ぐっすり寝ました。

二日目はリケッツグレン州立公園へ行きました。ここは暑さから逃れて涼むのには最高の場所です。トレイルにたくさんの滝があるからです。娘が水遊びできるように水着も持って行きました。全部は回らず、3つしか滝を見ませんでした。このような景色の綺麗なところに来るといつも絵のモチーフを探してしまいます。私はまだ滝を描いたことがないので、次のモチーフは滝にしようかなと思います。

夫と娘が水遊びをしている間, 風景をじーっと観察していました。後で色や光や影や全体の雰囲気などを思い出せるようにです。私のように大きな岩に腰掛けて滝のある風景を楽しんでいる人が2、3人いました。何人かの男の子たちはてっぺんにある岩から飛び込んで歓声をあげていました。娘が十分遊んで寒くなった頃、駐車場に戻ることにしました。

メモリアルデイの日はアッシュランドにあるパイオニアトンネルという炭鉱と蒸気機関車があるところに行きました。このあたりにはかつて多くの炭鉱があったのです。このパイオニアトンネル炭鉱は1911年から1931年までPhiladelphia and Reading Coal and Iron Companyという会社が所有し運営していました。炭鉱が閉鎖されると、この炭鉱は修復され、蒸気機関車とともに観光用の場所に生まれ変わりました。

美しい山の景色のパノラマを眺めながら、蒸気機関車に乗りました。とても綺麗でした。汽笛の音もすごく気に入りました。蒸気機関車に乗っていた時は興奮していた娘ですが、炭鉱の中でツアーに参加していた時はちょっと怖かったようです。娘には炭鉱の中が暗くて寒すぎたようです。炭鉱ツアーの後娘はプレイグランドで遊んで温まりエネルギーを発散する必要がありました。木でできた遊具用の列車もある素敵なプレイグランドがあったのです。もちろん娘は帰りの車では爆睡でした。

この連休中随分たくさんのことをしたなあ、と思います。夏は始まったばかり。これからもっと楽しいことが待っています。それからもっと描くための美しい風景も!

コメントは下記の欄にお願いします。
Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

“Daydream” – Landscape from My Imagination

IMG_1723
日本語

This was my first attempt to paint a landscape from my imagination. I usually painted landscapes which I saw before using a reference photo or I simply painted landscapes on location. This time, however, the idea to paint tulips like a beautiful pattern came first and then I started brainstorming how I can paint tulips like that. I looked at some tulip photos on the Internet, and started experimenting some color combinations. I liked pretty much all the colors I saw, pink, violet, yellow, red and orange. I also came across some tulip patch photos and got an idea to paint a colorful tulip patch with a background in perspective.

The front left part was quite straight forward. I just wanted to paint a multicolored tulip patch which looked like a beautiful pattern. I applied liquid mask to the tulip patch area to paint green leaves first. I had to paint many dots when I was applying liquid mask. It was kind of fun. It was even more fun to paint the tulips using my favorite colors.

I had to think a little bit to decide what to do the right side lawn area. When I thought about the balance between the left side tulip patch and the right lawn area, painting another patch seemed to be the best. The tulip patch on the right side needed to look further away from the left side, so I applied very light washes there.

I initially planned to paint a stream in the middle part. However, I was not still so sure about the decision. I applied only very light washes there so that I could change my mind later. While I was working on the background, I decided that the middle part should be a path rather than a stream.

It took longer than I thought to paint a landscape that I have never seen. I had to make a lot more decisions on my own while I was painting. I was designing the landscape from scratch. Maybe I should keep painting like this and create more landscapes in my favorite colors out of my imagination.

Please leave your comments here.

Top

「白昼夢」- 想像から生まれた風景

これが想像から風景を描いた初めての試みでした。これまでは以前見たことのある風景を参考写真を使いながら描くか、単にその場で風景を描くというのが常でした。しかしながら今回は美しい模様のようにチューリップを描いてみたいという考えがまず浮かび、それからそのようにチューリップを描くにはどうしたらいいか考えを巡らせました。インターネットで幾つかチューリップの写真を見て、幾つかの色の組み合わせを試してみました。ほとんど全ての色が気に入りました。ピンク、バイオレット、黄色、赤、オレンジ。また、幾つかチューリップ畑の写真も見つけました。そして奥行きのある背景をバックに色とりどりのチューリップ畑を描いてみようと思い立ったのです。

前の部分は割とすんなり行きました。とにかく美しい模様のように見える色とりどりのチューリップ畑を描きたかったのです。緑の葉を最初に描くためにリキッドマスクをチューリップ畑の部分に塗りました。リキッドマスクを塗っている時沢山の点を描かなければなりませんでした。割と楽しかったです。でもお気に入りの色でチューリップを描くのはさらに楽しかったです。右側の芝生の部分をどうするか決めるのには少し考えなくてはなりませんでした。左側手前のチューリップ畑と右側の芝生の部分ととバランスを考えるともう一つチューリップ畑を描くのが一番良いように思われました。右側のチューリップ畑は左側のチューリップ畑から離れているように見えるように色をほんの薄く塗りました。

最初は真ん中の部分に小川を描く予定でした。しかしまだどうしようかはっきりわからなかったので、後で変更できるようにその部分には薄く色を塗っただけにしました。背景に取り掛かっている時、真ん中の部分は小川でなく小道にしようと決めました。

一度も見たことのない風景を描くのは思ったより時間がかかりました。自分で決めなければいけないことが、絵を描いている間、沢山あったからです。一から風景をデザインしていたわけです。これからも自分のお気に入りの色で自分の想像でもっと色々な風景を作り出して描いてみようかな、と思います。
コメントは下記の欄にお願いします。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Acrobat – The First Time to See a Circus

File Apr 21, 11 12 51 AM


日本語

I went to see a circus with my 4 year old daughter and my husband a couple of weeks ago. It was the first time for my daughter and me to see a circus live! I have never thought that it would be so exciting. It was also visually very appealing. The movements of acrobat artists looked even more dynamic with colored spot lights in the dark. I thought I should paint such an acrobat’s scene with a dramatic lighting in the background. I needed a lot of dark areas in the background so that the colored lights would look dramatic. Size 1 Hake brush works the best for me to paint background areas. I have Size 2 Hake brush, too but I like this smaller one better. To work on details, I use Menso brush. Both Hake and Menso brushes are Japanese brushes, which are used in traditional Japanese painting. These Japanese brushes became so popular and you can buy them everywhere now! I also heard that Chinese calligraphy brushes work well for watercolor painting. Maybe I will give it a try soon.

Please leave your comments here.

Top

アクロバット – 初めて見たサーカス

数週間前、4歳の娘と夫とともにサーカスを見に行きました。娘と私はサーカスを生で見るのはこれが初めてでした。こんなに面白いとは思ってもみませんでした。視覚的にも大変魅力的でした。アクロバットの方々の動きが暗がりの中で照らされた色つきのスポットライトによって一層ダイナミックに見えました。劇的な照明を背景にそのようなアクロバットの場面を描こう、と思いました。色つきの照明が劇的に見えるように背景に暗い部分がたくさん必要でした。背景の部分を塗るのに、私は1号の刷毛が一番使いやすいです。2号のサイズも持っていますが、この小さいサイズの方が好きです。細かい部分には面相筆を用います。刷毛も面相筆も日本の筆で伝統的な日本画で使われます。これらの日本の筆はとても人気で今ではどこでも買うことができますね。中国の書道筆も水彩画に良い、と聞いたので、そのうち試してみようかと思います。

コメントは下記の欄にお願いします。
Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Dandelions on the Sidewalk in Camden, Maine

 

File Apr 07, 4 04 34 PM

日本語
This was my first attempt to paint dandelions. I found these dandelions on the sidewalk of the shopping street in Camden, Maine in last May. I was spending a holiday weekend in Camden with my family and it was still a little bit chilly there. When I was walking along the street, these dandelions caught my attention right away. They were bigger than regular dandelions and looked eager to absorb energy from the sunlight by bending themselves towards the sun. Maybe people in Maine keep dandelions as they are rather than getting rid of them as weeds. It is very sad that they are often treated as bad weeds especially in a lawn garden. Please take a moment and enjoy these lovely yellow flowers in full of life.

Please leave your comments here.

Top

メイン州、カメデンの舗道で見つけたタンポポ

タンポポを描くのはこれが初めての試みでした。去年の5月にメイン州のカメデンのショッピングストリートの舗道でこれらのタンポポを見つけました。家族で3連休の週末を過ごしていたのですが、メインではまだちょっと寒い時期でした。通りを歩いていて、これらのタンポポに目を惹かれました。普通のタンポポより大ぶりで、太陽の方に全身を傾けて、懸命に陽光を吸収しているように見えました。おそらくメインの人たちは雑草としてタンポポを除去したりせず、タンポポをそのままにしてあげているのでしょう。とても悲しいことですが、特に芝生の庭などではタンポポが悪い雑草として扱われていますね。ではしばしの間、この生命力にあふれた可愛らしい黄色い花を見て楽しんでください。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Wisteria

 

File Apr 02, 4 51 09 PM
日本語
I just felt like painting another Japanese flowers. Wisteria can be typically seen in larger parks in Japan. When I was a child, I liked walking under a wisteria trellis to smell the sweet flower fragrance. It was a little more work than I thought to paint these flowers. I had to paint many layers of colors to depict the texture of the flowers and the mysterious shadows in the background. To get such a bluish purple for the wisteria flowers, I mixed Phthalo Turquoise and Opera (my favorite pink!). I also used Violet for shadows. In this painting, Phthalo Turquoise was the hero. I used the color to paint the leaves, too. It really went well with the purple colors of the flowers.  I think I am going to enter this painting in an upcoming spring art show. Please wish me good luck!

Please leave your comments here.

Top

藤の花

また別の日本の花が書いてみたくなりました。藤の花は日本ではよく大きな公園で見られます。子供の頃藤の花の甘い香りがかぎたくて藤棚の下を歩くのが好きでした。この花を描くのは思ったより大変でした。花の質感やミステリアスな背景の影を表現するのに何層も色を塗り重ねなければならなかったのです。藤色の青っぽい紫を出すためにはフタロターコイズとオペラ(大好きなピンク色!)を混ぜました。影にはバイオレットも使用。この絵ではフタロターコイズがヒーローでした。葉っぱの色もフタロターコイズ。藤の花の紫の色にもフタロターコイズはよく合いました。これから始まる春の作品展にこの絵を出展してみようと思います。幸運を祈っていてくださいね。
Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Watercolor Pencil Sketches from 90’s

 

File Mar 30, 1 33 38 PM

Self-Portrait, Watercolor Pencil

日本語
I happened to find my old sketchbook and a set of 12 watercolor pencils I bought in England when I was still a college student. Oh my, it is over 20 years ago! I was an English major student in Japan and participated in an overseas seminar in England.

File Mar 30, 1 33 18 PM

I was not much of a painter back then. Instead of buying a watercolor painting kit, I bought a set of watercolor pencils. It was easier than painting. Looks like I was interested in drawing portraits even though I primarily paint landscapes and still life in watercolor now.

Was this my very first self-portrait? Maybe, yes. I kind of like it.

I also drew my favorite actresses. Juliet Binoche and Susan Sarandon. I still like them a lot.

These were very interesting findings from my past. I hope you will enjoy looking at my humble beginning.

Please leave your comments here.

Top

90年代に書いた水彩鉛筆のスケッチ

私が大学生の時代にイギリスで買った古いスケッチブックと12色の水彩鉛筆のセットをたまたま見つけました。ああ、なんと20年以上も前のものです。私は日本で英米語学科の学生で、イギリスで行われた海外セミナーに参加していたのです。

私はそんなに大して(筆を使って)絵を描いていませんでした。水彩画の道具は買わずに水彩鉛筆のセットを買ったくらいですから。筆を使って描くより簡単です。今は風景画や静物画を中心に水彩で描いていますが、昔は人物画を描くのに関心があったようです。

これは私が初めて描いた自画像でしょうか?多分そうでしょう。結構いい感じです。

好きな女優も描いていますね。ジュリエット・ビノシュとスーザン・サランドン。今も大好きな女優さんです。

私の過去からの面白い発見でした。皆さんも楽しんでいただけるといいですが。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top
トップ

Art as a Therapy – Beyond the Sorrow

 

File Mar 22, 11 08 08 AM

“Beyond the Sorrow”

日本語

It is finally spring. For me, it is time to get ready for spring art shows. I usually enter something that fits the season of the art show. In Japan, cherry blossoms are the first thing that comes to people’s mind when they think of spring.  At this time of the year I always remember and long for the beauty of cherry blossoms I saw in many places in Japan.

When I started painting cherry blossoms this year, I felt like painting them a little differently. In stead of painting an actual cherry blossom viewing scene as a happy memory, I wanted to paint them so that the painting would depict various feelings I had for the last couple of years after I left Pennsylvania. We were always in transition for the last 3 years because we had to move 3 times during the 3 years due to my husband’s work.

When we finally moved to our new house in Connecticut in January, we were all excited and cerebrated our new home. However, when I saw cardboard boxes piling up like Great Wall of China in our new house, I suddenly felt very tired and depressed. I said to myself, “Oh, no. I have to start everything from scratch again.”

When I was very sad and lonely after we moved away from Pennsylvania, where we all felt so at home, I often thought of Tohoku disaster evacuees who had to move away from their beloved hometown and started a new life in a different place where they had no contacts or connections. Even though we never lost our house or family members, I thought that the sadness and the loneliness I was feeling would be pretty similar to theirs. It is very hard to be a “stranger” all the time. The word, “rootless”, would describe it the best.

It has been always painting that worked like a therapy whenever I felt depressed. I painted this work, “Beyond the Sorrow”, hoping to heal my wounded heart. Even though I was not completely healed yet, I could feel that I am on the way to recovery from all the accumulated stress over the last 3 years just while I was painting it. The title, “Beyond the Sorrow”, came from part of the lyrics of the song, “Hana wa Saku”(Flowers Will Bloom), which was created to support the recovery of survivors of the 3.11 Tohoku Disaster. I was  very touched especially by these phrases in the song.

An excerpt from 1st verse (There are some variations in English translations, but I just used “direct” translation to be closer to the original Japanese words.)

Dareka no utaga kikoeru

(I hear someone singing)

Dareka wo hagemashiteiru

(It is encouraging someone)

Dareka no egao ga mieru

(I see someone smiling)

Kanashimi no mukougawani

(Beyond the sorrow)

An excerpt from the 2nd verse

Dareka no omoiga mieru

(I see someone’s wishes)

Dareka to musubareteiru

(They are linked to people)

Dareka no miraiga mieru

(I can see someone’s future)

Kanashimi no mukougawani

(Beyond the sorrow)

Then, the song continues as follows:

Hana wa hana wa hana wa saku

(Flowers will bloom, they will, they will)

I haven’t really reached the point to say confidently, “Flowers will bloom”. It is still a question form, “Will flowers bloom?” I would just need to keep painting so that I can be healed and sing the song with more confidence.

Please leave your comments here.

Top

セラピーとしてのアート— 悲しみの向こう側に

ついに春になりました。私にとっては春の作品展に向けて準備をする時期。作品展にはいつもその季節に合ったものを出展しています。日本では春といえば、まず人々の心に思い浮かぶのは桜。毎年この時期には、自分が日本の様々な場所で見た桜の美しさを思い出し、想いを馳せるのです。

今年桜の絵を描き始めた時、ちょっと違ったふうに桜を描いてみたいと思いました。実際のお花見の場面を楽しい思い出として描くのではなく、ペンシルベニアを離れてからの数年間に抱いた様々な感情を絵に表してみたいと思ったのです。この三年間は常に一つの場所から違う場所へ移行中という感じでした。夫の仕事のため、三年間で三度も引っ越したのです。

1月についにコネティカット州の新しい家に引っ越した時、家族皆、新しい家に大喜びしました。しかし、新しい家でまるで万里の長城のように高く積み重なったダンボール箱を見た途端、私は突如疲労感に襲われ、気分ががっくり落ち込みました。「ああ、やだ。また一から全てやり直しだ。」と心でつぶやきました。

慣れ親しんだ場所、ペンシルバニアを離れ、とても辛くて寂しかった時、東北の震災で、自分たちの愛する土地から避難し、縁もゆかりもない場所で新しい生活を始めなければならなかった被災者の方々のことがよく思い浮かびました。自宅を失ったわけでも、家族を失ったわけでもありませんが、私が感じている辛さや寂しさは被災者の方々のものととても近いだろうと思いました。ずっと「よそ者」でいることは大変辛いことです。「根無し草」という言葉が一番ぴったりかもしれません。

これまでも落ち込んだ時はいつも絵を描くことがセラピーの役割を果たしました。この作品、”Beyond the Sorrow” (悲しみの向こう側に)も傷ついた自分の心を癒したいと思って、描きました。まだ完全に癒されたわけではありませんが、絵を描いている間、この三年間で積もり積もったストレスから回復の方へ向かっていると感じることができました。”Beyond the Sorrow” (悲しみの向こう側に)というタイトルは震災復興を支援するために作られた歌「花は咲く」の歌詞の一部から来ています。

この歌で特に心に響いたフレーズがこちら。

一番からの抜粋

誰かの歌が聞こえる

誰かを励ましている

誰かの笑顔が見える

悲しみの向こう側に

二番からの抜粋

誰かの思いが見える

誰かと結ばれている

誰かの未来が見える

悲しみの向こう側に

この後、「花は、花は、花は咲く」と続きますが、私はまだ自信を持って「花は咲く」と言えるようになるまでは至っていません。まだ、「花は咲くだろうか?」という疑問形です。私が癒されこの歌をもっと確信を持って歌えるように、とにかく絵を描き続けなくてはなりませんね。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

Snow Landscape Paintings, Inspired by the Garden Views of Our Former House in Massachusetts

2016-01-07 14.32.36-1

“Sparrow”, one of the paintings inspired by the garden of our former house in Franklin, MA

日本語

This is the very first blog in 2016. Belated Happy New Year! It has gotten very cold here in Connecticut. The temperature went down to 14 Fahrenheit (or minus 10 Celsius) a couple days ago. I could not resist and rushed to the North Face store to buy a nice down jacket. The store was full of people. North Face down jackets are very expensive. However, this is a matter of survival! You cannot be cheap when it comes to winter coats if you live in a super cold state like Connecticut.

This cold temperature reminded me of the last winter I had in Massachusetts. It was such a memorable winter both in a good way or a bad way because it was the year when Boston broke the 20-year snowfall record with 108.6 inches or 2.76 m (the total snowfall of the winter 2014-2015)! Day after day, we had so much snow, which almost reached my waist. My husband always put on a full-face mask and covered his entire body with black snow gears just like an Al-Qaeda solder before he started running our snow blower. I still saw snow in our garden even in April! As a result, I painted many snow landscapes during the winter.

I usually painted in our sun room because I could see the best views of the garden through the large windows. There were three Christmas trees in our garden. Behind the Christmas trees stood very tall oak trees and pine trees. Because of those trees, we always had so many wild birds in our garden. My husband set bird feeders everywhere in our garden to keep attracting many birds even in winter.

The sun room was not heated or air conditioned. In winter we had a special Japanese heating device, called “kotatsu” a low wooden table frame covered by a heavy blanket. There was a table top on the blanket and underneath is a heat source, built into the table itself.  It was a great pleasure to watch snow falling and paint the snow landscape right in front of me, sitting in the warm kotatsu. My cats also enjoyed the kotatsu and comfortably stretched their bodies inside it while I was painting. Here are a couple of paintings and the photo of the real scene during such kotatsu painting sessions in the sun room.

Instead of enjoying the garden views in the sun room, my cats enjoyed “bird watching” mostly in our dining room because there was a scratch pole right in front of the windows there.  My cats liked sitting on the top of the scratch pole and watching birds eating food from the bird feeders. It was such a sweet moment to watch our cats at the window, and it helped me forget all my stress from the heavy snow. Here are the painting and the photo of such a sweet moment.

Considering the amount of snowfall and the length of the winter time, it is amazing that I could still have fun and be productive in painting while I was in so much stress at the same time. Well, I think it is because I could see things through my artist’s eyes and it could change the stressful snow scene into a romantic snow landscape. Being an artist sometimes helps in a stressful occasion like this. I hope I can still have so much fun in our new house in Bethel, Connecticut. We are going to move away from our temporary place in Danbury and finally move into the real home next month! I just can’t wait. I will keep painting nice views from our new house. Please stay tuned!

Please leave your comments here.

Top

雪の風景画、マサチューセッツの家の庭にインスパイアされた作品たち

2016に入ってまさに初ブログ。遅ればせながら新年明けましておめでとうございます。ここコネティカットでも大分寒くなりました。2、3日前は零下10度くらいまで下がり、良いダウンジャケットを買いに思わずNorth Faceのお店に駆け込む始末。お店は混んでいました。North Faceのダウンジャケットはとても高価ですが、これはサバイバルできるかどうかの問題です。コネティカットのような極寒の州では、冬用のコートでケチってはなりません。

寒くなってきて、ふと、去年マサチューセッツで過ごした冬を思い出しました。いい意味でも悪い意味でも、思い出深い冬でした。何と言っても、20年間続いた最大積雪量を破り、その冬の積雪量が2.76 m(2014から2015までの冬の期間)という記録的な豪雪となったからです。来る日も来る日も私の腰に届くほどの大雪でした。私の夫は除雪機を運転するのに時はいつもフルフェイスのマスクに全身黒ずくめの防寒着でまるでアルカイダの兵士のような格好をしていました。4月になっても庭には雪が残っていました。というわけですから、その冬の間にたくさんの雪の風景画を描きました。

絵はサンルームで描くのが常でした。窓が大きく庭の景色が一番良く見える場所だったからです。庭にはクリスマスツリーが3本立っており、その後ろには大きな樫の木と松の木がありました。それらの木があったおかげで、いつもたくさんの野鳥が庭に訪れました。私の夫は冬でも鳥がやってくるように庭のあちこちに鳥の餌箱を吊るしました。

サンルームは暖房も冷房も入っていなかったので、冬はこたつを使っていました。暖かいこたつに入って、雪が降るのを眺め、目の前の雪景色を描くのは大きな喜びでした。うちの猫たちもこたつが好きで、私が絵を描いている間、こたつの中で気持良さそうに体を伸ばしておりました。こちらがそのようなサンルームのこたつで描かれた絵と実際の風景の写真です。

サンルームからの眺めを楽しむ代わりに、うちの猫たちは大抵ダイニングルームの窓からバードウォッチングを楽しんでいました。ダイニングルームの窓のそばに爪とぎポールが置いてあったからです。猫たちは爪とぎポールの上に座って、鳥が餌箱から餌を食べているのを見るのが好きでした。猫たちが窓辺に座っている様子を見て、とても甘いひとときに浸れました。大雪によるストレスを忘れさせてくれました。こちらがその甘いひとときの絵と写真です。

あの雪の量と冬の長さを考えると、凄くストレスを抱えていたにも関わらず、よくもまああんなに楽しく絵をせっせと描き続けられたものだと思います。まあ、おそらく私がアーティストの目でものを見ることができたからかな、と思います。アーティストの目で見れば、ストレスの溜まるような雪の場面もロマンティックな雪景色に。アーティストであることはこのようなストレスの溜まる状況では役に立つこともありますね。コネティカットのべセルの新しい家でも大いに楽しめたらいいな、と思います。来月ダンベリーの仮住まいを出て、ついに本当の家に引っ越します。楽しみで、待ちきれません。新しい家でも、素敵な眺めを描き続けます。どうぞお楽しみに!

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

Christmas in West Chester, Pennsylvania


日本語
Time seems to fly faster in December. While I was participating in some December art shows in Connecticut, I was also busy with Christmas shopping and planning what to do during the holidays. In addition to the art shows in CT, a couple of my paintings were also on display until 12/22 in this show in West Chester, PA, “$300 and Under” , at Chester County Art Association (CCAA). After the show was over, I had to pick up my art work at the CCAA gallery. The pick-up day was right before the Christmas Eve. “Why don’t we spend our Christmas in West Chester, PA?” I suggested to my husband and my daughter. They agreed right away! There are many nice stores and restaurants in the downtown of West Chester. Our favorite hotel, Hotel Warner, is located in downtown. I knew that my husband wanted to see his friends in the area and my daughter liked the swimming pool at the hotel so much when we were there before. I booked two nights at Hotel Warner from 12/23.

Packing for this holiday trip took extra efforts because my husband and I decided to sneak all the Christmas gifts into our hotel room. Yes, we just wanted to do our best to surprise our 4-year-old daughter. I also had to secretly fill our stockings with staffers and hang the stockings on the curtain rail in our apartment in CT before we hit the road. I just wanted my daughter to have another surprise in our apartment when we come back from our trip.

On the way to PA, I received e-mail from the art association and it said that one of my paintings, “Bowtie Murli”, was sold. The art show featured mostly small works because the prices had to be $300 and under.  However, “Bowtie Murli” wasn’t just a small work. It was something special; a painting of my dearest male cat (Murli) wearing a colorful bowtie. I always thought that such a bowtie would look good on him even though I never put any bowtie on him for real.

It was raining hard throughout the trip from CT to PA and it was still raining when we arrived at the CCAA gallery in West Chester. As a student I knew the original building. The expansion and renovation constructions started after I had to stop going to art classes because I had to move out of the area. I wanted to take pictures of the new CCAA building from outside. Unfortunately, I could not do so because of the rain. When I picked up my art work, the lady at the gallery kindly wrapped it in plastic bags so that my painting would not get wet. I looked at some art works which were not picked up by the artists yet. I saw several red stickers (it means “Sold”.). It must have been a successful holiday show! I wanted to spend more time to see other artists’ works. However, my daughter wanted to go potty urgently. We had to go to our hotel in a hurry!

Hotel Warner also opened after we moved out of PA. It was originally a historic movie theater, Warner Theater, and was renovated into a hotel after it ended its history as a movie theater. The hotel is nicely located in the middle of the downtown. Everything is within a walking distance, boutiques, gift stores, restaurants, bars, galleries and so on. When I lived in Downingtown, PA (a neighboring town of West Chester), I used to enjoy “First Friday” in the downtown of West Chester. On every first Friday night, they had the galleries, stores and restaurants open until late. I had so much fun walking in one gallery after another and had a nice dinner after the “gallery hopping”. First Friday was the most popular in summer. It was just like a big party all through the downtown. In December, there is not much going on. However, the downtown still has a lot of charms because there are many historical buildings with very unique personalities. They even look nicer with beautiful Christmas decorations.

We had very good luck this Christmas. Even thought I wasn’t’ really sure if we would find any restaurant open on Christmas Eve in West Chester, there were some restaurants open on that night. Our original plan on Christmas Eve was that we would go to the Christmas Village in Berks County. However, the weather was not so great and we were pretty tired after shopping at the mall and seeing our friend during the day. In stead of going to the Christmas Village, we decided to go to one of our favorite restaurants in West Chester, Kooma. It is a very popular Japanese restaurant in this area. It was just 30 seconds walk to the restaurant from our hotel. Although their sushi is more like an American style, they make nice sushi rolls. They also have nice Korean dishes such as Bibimpap. Stone Pot Bibimpap is our most favorite.

Another lucky thing was that we found a nicely wrapped box in front of the door at the hotel on the Christmas morning. There was a note attached to the box, “For the Little Girl”. My daughter’s face beamed when she saw the box and she wanted to open it right away. When we went to the breakfast room, one of the hotel staff told me that she left the Christmas present in front of the door for our daughter. I thanked her very much for her kindness. Other older boys also received Christmas gifts, which were lying under the Christmas tree in the breakfast room. I was very impressed by their heart-warming services on Christmas.

I couldn’t believe that it is almost 3 years since we moved away from the area in PA because I still felt so at home when I came back here. West Chester is also a very special place for me. It is where my art began and also where I gave birth to my daughter (she was born at the Chester County Hospital there). I feel so grateful that we have a special place like this. Earlier next year, we are going to move from our apartment in Danbury to a new house in Bethel, which is a neighboring town of Danbury. I hope that this new place will become another special place for us like West Chester, PA in the future.

Please enjoy the rest of the holidays and I wish you a Happy New Year 2016!

Please leave your comments here.

<spanstyle=”color:#0066cc;”>Top

ペンシルバニア州ウェストチェスターのクリスマス

12月は時間が飛ぶように過ぎてしまいますね。コネティカット州で幾つかの作品展に参加する傍ら、クリスマスのプレゼントを買ったり、ホリデイシーズンの予定を立てるのに忙しい日々を送っていました。コネティカットでの作品展の他に、ペンシルバニア州ウェストチェスターにあるChester County Art Association (CCAA)での作品展、“$300 and Under”, にも12/22まで作品を展示していました。この作品展が終了後、作品をピックアップしなければなりませんでした。ピックアップの日はクリスマスイブの前日でしたので、「クリスマスをペンシルバニアのウェストチェスターで過ごすのはどう?」と夫と娘に尋ねると、二人とも即賛成!ウェストチェスターのダウンタウンにはたくさん素敵なお店やレストランがあり、私たちのお気に入りのホテルワーナーもダウンタウンにあります。夫はその地域に住んでいる友達に会いたがっていたし、娘もそのホテルのプールで遊ぶのが好きなのです。12/23から二晩ホテルに予約を入れました。

今回の旅行の荷造りは一苦労しました。というのも夫と私はクリスマスプレゼントをこっそりホテルの部屋に持ち込もうと決めたからです。ただ4歳の娘をびっくりさせたいという一心で。出発する前、コネティカットのアパートの部屋のカーテンレールにプレゼントを詰めたストッキングをこっそり吊るしておかなければなりませんでした。旅行から帰ってきた時にまた娘を驚かせたかったのです。

ペンシルバニアに行く途中で、私の作品の一つ「蝶ネクタイのムリィ」が売れたというメールをもらいました。その作品展は値段が$300かそれ以下でなければならなかったので、もっぱら小品ばかりでした。しかし「蝶ネクタイのムリィ」はただの小品ではありませんでした。それは特別な作品で、カラフルな蝶ネクタイをした私の最も親愛なるオス猫ムリィの絵でした。一度も本当には着けたことがないのですが、いつもこんな蝶ネクタイがムリィに似合うだろうな、と思っていたのです。

コネティカットからペンシルバニアに着くまでずっと激しい雨が降り続き、ウェストチェスターのCCAAのギャラリーに到着した時もまだ雨が降っていました。私が生徒だった時代はまだ建物が古くて、私が引っ越しのためクラスを辞めた後、拡張、修復工事が始まったのでした。新しいCCAAの建物の写真を外で撮りたかったのですが、残念ながら雨で出来ませんでした。作品をピックアップしに行った時、ギャラリーの女性が作品が濡れないよう親切にナイロンの袋に包んでくれました。まだアーティストがピックアップしていない作品を見ると、幾つか赤いシール(売れたという印)が貼ってありました。きっとこの作品展は成功だったのでしょう!もっと他のアーティストの作品も見たかったのですが、娘が急にトイレに行きたくなったので、急いでホテルに行かなければなりませんでした。

ホテルワーナーも私たちが引っ越してからオープンしました。もともとは歴史あるワーナーシアターという映画館だったのですが、映画館としての歴史に幕を降ろすとホテルに改装されました。ホテルはダウンタウンの中心に位置し、ブティック、ギフトショップ、レストラン、バー、ギャラリーなど全て歩いていける距離です。ペンシルバニアのダウニングタウン(ウェストチェスターの隣町)に住んでいた頃、ウェストチェスターのダウンタウンのファーストフライデイによく行きました。毎月第一金曜日の夜ギャラリーやお店やレストランが遅くまで開いていました。あちこちのギャラリーに立ち寄り、「ギャラリーのはしご」を堪能した後、美味しいディナーを食べたものです。ファーストフライデイは夏に一番人気がありました。ダウンタウン全体で大きなパーティをやっているかのようでした。12月はちょっと静かですが、独特の個性を持った歴史的な建造物が多く、やはり魅力溢れる街並みです。美しいクリスマスの飾りでさらに素敵に見えます。

今年のクリスマスは幸運に恵まれました。クリスマスイブに開いているレストランがウェストチェスターにあるかどうかよくわからなかったのですが、幾つか空いている店がありました。本当はクリスマスイブにはバークスカウンティにあるクリスマスビレッジに行くつもりだったのですが、天気もあまり良くなく、モールで買い物したり友人と会ったりした後で私たちも疲れていました。そこで、代わりにウェストチェスターのお気に入りのレストランの一つであるKoomaに行くことにしました。この辺りではとても人気があるジャパニーズレストランなのです。ホテルから歩いてたったの30秒でした。お寿司はアメリカンスタイルなのですが、巻物のお寿司が結構いけます。ビビンバのような韓国料理もあり、石焼ビビンバは私たちの一番のお気に入りです。

もう一つラッキーだったのはクリスマスの朝にホテルのドアの前に綺麗に包装された箱が置いてあったことです。小さなメモが添えてあり、小さなお嬢ちゃんへ、と書いてありました。娘の顔はパッと輝き、すぐに箱を開けたがりました。朝食の部屋へ行くとホテルのスタッフの一人が娘のためにドアの前にクリスマスプレゼントを置いておいたと言うのです。私は丁重にお礼を言いました。他の年上の男の子たちも朝食の部屋の中のクリスマストリーの下に並んだプレゼントを受け取っていました。ホテルの心温まるクリスマスのサービスに大変感心しました。

引っ越してからもう3年近くなるというのが信じられませでした。やはり今でもここに戻ってくるととてもホッとするのです。ウェストチェスターは私にとってとても特別な場所です。私のアートの始まりの場所であり、娘を出産した場所でもあります。私たちにこのような場所があるということはとてもありがたいことです。来年の初めにダンベリーのアパートからべセルという隣町の新しい家に引っ越すことになっています。この新しい場所が私たちにとってペンシルバニアのウェストチェスターのような特別な場所になるといいなと思います。

2016年も良い年になりますように!

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

My First Appearance in Connecticut-Art Show at Mark Twain Library

HRN_1446-1

In front of “Lying Murli” at the 43rd annual art show at Mark Twain Library, Redding, CT

日本語

It is December! Yes, it is the holiday season and time for Christmas shopping. Therefore, there are many art shows for sales in December. After I moved to Connecticut from Massachusetts, I started searching for local art shows so that I can “debut” here in Connecticut.

The first one I found was this annual art show (12/5 – 12/13) at Mark Twain Library in Redding. The name, “Mark Twain” immediately drew my attention because I was a fan of his “The Adventures of Tom Sawyer”. When I looked at the library website, I learned that Mark Twain spent the last part of his life in Redding. You can see why he enjoyed his life so much in this town once you look at the beautiful landscapes. It is truly a nice countryside and it is very close to New York.

Artists could enter two pieces for the show and also portfolio (bin sale). The challenge I had to face to enter my art works for this show was that most of the paintings I had painted earlier for future shows were sent to our long-term storage when we moved to our temporary place (apartment) in CT from our former house in MA. We moved in the mid October so I had only a couple of weeks to prepare for the juried exhibition without those paintings.

Our apartment is located in a very scenic location in Danbury and we live on the 5th floor. When I first walked into to our rooms, I was struck by the beautiful paranomic view from the windows. A little while after the move, I had to come up with a subject for the art show. ”Yes”, I said to myself, “This view is going to be my subject to paint for the art show at the library!” This is how I started painting my “Danbury Sunset”. It was juried into the art show together with the other painting, “Lying Murli”, which I had painted earlier in MA.

I was very impressed by the nice interior decors of the library! The way they displayed the art works looked also very professional. All the art works which were juried into the show were outstanding. I saw a variety of medium and styles and each art work was high quality in in its own way. Now I learned that this is an affluent area with people who have keen eyes on art.

There are many art organizations and art exhibitions in CT and NY. I also started showing my art works at my old art association in West Chester, Pennsylvania. My endeavor to polish my painting skills and seek more opportunities to exhibit my art works will still continue. Please stay tuned!

Please leave your comments here.

Top

マークトェイン図書館の作品展−コネティカット州で初めての出展

12月といえばホリデーシーズンそしてクリスマスショッピングですね。ですから、12月は展示販売する作品展が多いのです。マサチューセッツ州からコネティカット州に引っ越してきてから、この州で「デビュー」するために地元の作品展を探していました。

最初に見つけたのがこのレディングの作品展(12/5 – 12/13) でした。マークトウェインという名前にまず惹かれました。「トムソーヤの冒険」のファンだったからです。ウェブサイトを見て、彼が晩年をレディングで過ごしたのだと知りました。彼がレディングでの暮らしをなぜそんなに楽しんだのか、その町の美しい風景を見ればすぐわかるでしょう。とても素敵な田舎でニューヨークにも近いのです。

アーティストはそれぞれ作品展に作品を2点そしてポートフォリオ(スタンドなどに入れて展示販売するための額なしの作品群)を応募することができました。この作品展に応募するのに大変だったことは、これから作品展に出すためにずっと描きためていた絵のほとんどが、マサチューセッツ州の家からコネティカット州の仮住まいのアパートに引っ越した時に、長期保管用の倉庫に入られてしまったことです。10月中旬に引越してきましたから、それらの絵なしで、たった2、3週間で作品展の準備をしなければなりませんでした。

私たちのアパートはダンベリーのとても景色の綺麗な場所にあり、5階に住んでいます。初めて部屋に足を踏み入れた時、窓から見える美しい眺望に驚きました。引っ越し後しばらくして、作品展の題材を決めなければなりませんでした。「そうだ」と私はつぶやきました。「この眺めを作品展の絵ための題材にしよう。」このようにして「ダンベリーの日没」の制作が始まりました。この作品はマサチューセッツ州時代に描いた「横たわるムリィ」とともに作品展に入選しました。

図書館は内装もとても素敵で感心しました。作品の展示の仕方もプロの仕事という感じで、入選した作品はどれも素晴らしいものばかり。様々な媒体やスタイルが見られ、それぞれが質の高い作品でした。これで、ここがアートに鋭い眼を持った富裕層の集まる地域であることがわかりました。

ニューヨークやコネティカットには数多くのアート団体や作品展があります。ペンシルバニア州ウェストチェスターにある昔通っていたアートセンターでも作品を展示し始めました。今後とも絵を描く技術を磨き続け、作品を展示する機会をより多く見つけようと頑張っていくつもりです。これからもどうぞお楽しみに!

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

Good Bye, Massachusetts and Hello, Connecticut!

At the reception of the Holiday Open Show at Post Road Art Center, Marlborough, MA Dec. 2014

At the reception of the Holiday Open Show at Post Road Art Center, Marlborough, MA Dec. 2014

日本語

I just moved to Danbury, Connecticut from Franklin, Massachusetts in mid-October. It has been a bit crazy before and after the move. I had no time to paint for a while. Now that my little one started going to a new preschool, I finally got time to breathe. This allowed me to look back at the 2.5 years I spent in MA.

The 2.5 years in MA passed in the blink of an eye. Although it was not a very long time, the 2.5 years was the turning point of my life as an artist. When I lived in Pennsylvania before I moved to MA, I was still taking an art class and did not really show my paintings in public. After I moved to MA from PA, I immediately started looking for a landscape painting class just like the one I used to attend in PA. However, I could not find anything like that in my area. Instead of searching for such an art class, I started finding local art organizations which help artists exhibit and sell their art works through art shows.

Rhode Island Watercolor Society (RIWS) was one of such art organizations (Franklin was very close to RI). As soon as I learned that I could be an artist member if my paintings were accepted 3 times in 3 different shows, I started entering my paintings in their open juried shows. Fortunately, my paintings were juried into 3 art shows in a row, so it did not take even a year for me to become an artist member. In January, 2014, I was invited to the RIWS New Member Show, and showed 3 paintings with other new member artists.

I kept entering my art works in the RIWS shows and also other local art shows of other art organizations including Franklin Art Association. I gradually started creating my own “art schedule” such as drop-offs and receptions of various art shows. Every time I entered a new art event on my calendar via iPad, I was so thrilled! The most exciting event I entered was my very first group show in July, 2015. I showed 12 paintings in the group show. It was my last art show before the move to CT.

So far I am enjoying my new life in the Danbury area having found some very interesting local art associations displaying an array of very inspiring works by skilled artists. Hopefully I would also be able to meet these artists soon. In addition, I would like to visit my old art association in West Chester, PA because this is where my art all began.

Recent Sketches after the move to Danbury, CT from Franklin, MA

Recent Sketches after the move to Danbury, CT from Franklin, MA

Please leave your comments here.

Top

さようならマサチューセッツ州、こんにちはコネチカット州

10月の中旬にマサチューセッツ州のフランクリンからコネチカット州のダンベリーに引っ越したばかり。引っ越しの前後はちょっと大変でした。しばらくの間絵を描く時間もありませんでした。子供が新しいプリスクール(日本でいう幼稚園)に通うようになって、やっと一息つけるようになり、ここでマサチューセッツ州で過ごした二年半を振り返ってみようと思います。

マサチューセッツ州での二年半はあっという間に過ぎました。あまり長い間ではありませんでしたが、それは私のアーティストとしての人生の転機でした。マサチューセッツ州に移る前のペンシルバニア州に住んでいた時代、私はまだアートのクラスに通っていて、公の場で自分の作品を発表することはあまりありませんでした。ペンシルベニア州からマサチューセッツ州に移った後すぐ、自分が通っていたような風景画のクラスがないかすぐに探しました。マサチューセッツ州の引っ越し先にはそのようなクラスを見つけられませんでしたが、その代わりに、アーティストが作品を展示したり販売することができる地元のアートの団体を見つけ始めました。

Rhode Island Watercolor Society(RIWS)もそのようなアートの団体でした(フランクリンはロードアイランドの近く)。作品が3回それぞれ違う作品展で入選すれば、アーティスト会員になれると知って、公募の作品展に応募し始めました。幸運にも作品が三回連続入選し、一年もかからずアーティスト会員になることが出来ました。2014年一月、新アーティスト会員の作品展に招かれ、他の新メンバーとともに3作品を展示しました。

RIWSの作品展だけでなく、ほかの地元のアートの組織、Franklin Art Associationなどでも出展し続けました。そして徐々に、様々な作品展の作品の提出日やレセプションの日といった「アートスケジュール」を作り始めました。iPadでカレンダーに新しいアートのイベントを書き込む度にとてもわくわくしました!一番わくわくしたのは2015年7月のまさに初めてのグループ展をカレンダーに書き込んだ時です。そのグループ展では12作品展示しました。それがコネチカット州に引っ越す前の最後の作品展になりました。

コネチカット州に引っ越してきて、素晴らしいアーティストたちの作品を展示している面白そうなアートの団体をいくつか見つけ、新しい生活を楽しんでいます。近いうちにそのアーティストの方々とも会えたらいいな、と思います。それから、私が昔通っていたペンシルベニア州のウェストチェスターのアート団体も再び訪れたいです。何といっても、そこが私のアートの始まりの場所ですから。

Top トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

2014 Fall Member Exhibition (11/15-11/16) – Franklin Art Association

日本語

IMG_0103

My husband, my 3 year-old daughter and I all went to the art show and met many other member artists and their families. What a great weekend! We moved to this town, Franklin, Massachusetts in April, 2013. My husband (he does photography) and I became members of this local art association a little while after the move. Since this was the third time that we joined their member show, more member artists recognized us and said “Hi” with a smile. Isn’t it such a moment that you feel like you are considered a “local” when more people start saying “Hi” and want to have a little conversation with you?
When we moved here, we did not know anybody. I just missed my old place and friends in Pennsylvania and lived in tears almost every day. I also stopped painting until my husband advised me to start painting again. Soon after I decided to do so, I found these great local art organizations such as Rhode Island Watercolor Society and Franklin Art Association.


It was a great honor for me to exhibit my paintings right next to award winning artists’ works! All the art works at the show were such high quality. It really motivates me to strive harder when I see excellent art works done by other artists. Some artists talked to my husband and me and said they liked our works. When artists praise other artists’ works, they really mean it. Artists are honest! This is a big difference compared to people in the corporate world.
Their fall exhibitions are not only for member artists to show and sell their art works, but also for raising money for students who would like to study at art schools. My husband and I also contributed to their scholarship funds by giving donations and buying raffles. Franklin Art Association is truly a community organization. I am very proud that my husband and I could join such a great organization.

Please leave your comments here.

Top

夫と三歳の娘と一緒に展覧会に行き、たくさんのメンバーのアーティストやその家族の方々と会いました。なんて素晴らしい週末だったことでしょう!私たちは2013年の四月にマサチューセッツ州のフランクリンという街に引っ越してきました。夫(写真をやります)と私は引っ越してしばらくして、この地元のアートの団体のメンバーになりました。展覧会に参加するのは今回が三回目でしたので、前よりも多くのメンバーの方々が私たちの顔を見て笑顔で挨拶してくれました。より多くの人が挨拶してくれるようになったり、ちょっとした会話をしてくれるようになったりした時、地元の人間だと思われるようになったんだなあ、と感じませんか?

ここに引っ越してきた時は誰も知っている人がいませんでした。私はただペンシルバニアの前に住んでいた場所や友達が恋しくて毎日のように泣き暮れていました。絵を描くこともしばらくやめてしまいました。夫がもう一度描き始めるようにと言ってくれるまでは。また絵を描き始めてから、ほどなくして、Rhode Island Watercolor SocietyFranklin Art Associationといった素晴らしい地元のアートの団体を見つけました。

賞をとるようなアーティストのすぐ隣に自分の絵を展示することができて本当に光栄でした。展覧会の作品はどれも質の高いものばかりでした。他のアーティストの素晴らしい作品を見ると、もっと頑張ろうという気になります。夫と私に作品良かったね、と言ってくれたアーティストもいました。アーティストが他のアーティストの作品をほめる時というのは、本気で言っているのです。アーティストは正直です!企業の世界の人と比べるとこれが大きな違いですね。

秋の展覧会はメンバーが作品を展示販売するためだけではなく、美術学校で勉強したいという学生さんのためにお金を集めるという目的もあります。私と夫も奨学金基金にお金を寄付したり、ラフルという番号の付いたくじを買ったりして協力しました。Franklin Art Association は本当に地域に根差した団体です。夫と私もそのような素晴らしい団体の一員になれたことを誇りに思います。

コメントはこちらにお願いします。

トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

“Home Sweet Tokyo” – An Evening Walk in Asakusa

日本語

Watercolor painting of an evening walk in Asakusa, Tokyo

Watercolor painting of an evening walk in Asakusa, Tokyo

This painting, “Home Sweet Tokyo”, was juried into “Cityscape” show at Post Road Art Center in Marlborough, Massachusetts and will be on display from Oct. 2 to Oct. 29. I think I was the only one who painted a Tokyo cityscape in the show.

Tokyo is a showcase of super modern sky scrapers. You will find the most cutting-edge technologies, top-notch restaurants and the latest fashion; however there are some parts of Tokyo which still have good, old Japanese ambience. I really appreciate these places because I don’t see many chain-restaurants or stores. I would see more traditional family-owned restaurants and stores instead. Those historical places have a lot of personality and make me feel like I am back home.

Asakusa is one of those places. Sensoji Temple is the most famous there. I went to the temple for New Year’s cerebrations with my husband and my daughter (she was only 6 months back then) two years ago. After the temple visit, we were browsing shopping streets and then ended up in this old bar district. There were many small bars, squeezed into a very narrow space. These Japanese style bars are called, “izakaya”, in Japanese. The lights of those izakayas looked so warm through the plastic see-through curtains and the customers sitting so close to each other created a very friendly atmosphere. In a good, old izakaya everybody is friendly and happy. Food is inexpensive and tasty.

I hope I could express the warm, happy, and friendly ambience that I felt there. Lastly, but not the least important, did you notice that I painted myself in this painting? Let me know when you know.

Please leave your comments here.

Top


“Home Sweet Tokyo” – 夕暮れの浅草散策

この作品、”Home Sweet Tokyo”がマサチューセッツ州、マルボロのポストロードアートセンターの “Cityscape (街の風景)” という作品展に選ばれ、10/2から10/29まで展示されることになりました。その作品展で東京の街の風景を描いたのは私一人のようですが。

東京は超モダンな高層ビルが林立し、最先端のテクノロジーや超一流のレストランや最新ファッションが見つけられる街。それでも、未だに古き良き日本の雰囲気が残る地域もあるのです。そういう地域ではチェーン店のレストランやお店があまりないので、私はとてもありがたく思います。チェーン店ではなく、昔ながらの家族経営のレストランやお店があります。そういう古い地域にはとても個性があり、そのような場所に行くと、帰ってきた、という気持ちになります。

浅草もそういった地域の一つです。浅草寺が一番有名ですね。私は二年前夫と当時ほんの六か月だった娘とお正月のお祝いに浅草寺に行きました。お寺に行った後、商店街をぶらぶらし、それからこの古びた飲み屋のある通りに辿り着きました。狭い空間に多くの小さな飲み屋が押し込められるように立っていました。このような日本のスタイルのバーは日本語で「居酒屋」と呼ばれています。それらの居酒屋の灯りが透明のビニールカーテン越しにとても温かく見え、隣の人と引っ付かんばかりの距離で座っているお客さんたちがとてもフレンドリーな雰囲気を作っていました。古き良き居酒屋ではみなフレンドリーで幸せそうで、食べ物も安くておいしいのです。

私がその場で感じた温かくて幸せそうでフレンドリーな雰囲気が表現できたといいのですが。最後に一言。この絵に自分を描いてみたのですがおわかりになりましたか?わかったら教えてくださいね。

コメントはこちらにお願いします。

トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

Memories of My Art Teacher, Mary Beaumont

日本語

Mary, my art teacher, who taught me landscape painting when I lived in Pennsylvania, passed away last week. Notified via a Facebook post I was very much shocked by this sudden news about her death and had to read this post many times until I knew that it was true. I was fortunate enough to be able to attend her landscape painting class for 5 memorable years.

The colors of my pallet completely changed after I started taking her class. I started using more color variations for painting shadows such as ultramarine and purple. No more black for shadows. She used to say, “There are never enough colors for shadows.”

Stroud Preserve, Chester County, Pa

Stroud Preserve, Chester County, Pa

Mary was such a knowledgeable teacher and never ran out of subjects to share with us. The tone of her voice sounded so calm and comfortable. When I reflected on all the precious teachings in her class, I realized that I learned more than painting from Mary. The most precious thing I learned from her would be “seeing things with love”. I could also call it an attitude towards life in general, which appreciates the beauty of all the living things and the nature in this world.

She was always carrying her sketch book and whenever something caught her eyes, she immediately started sketching. I always looked forward to the moment when she wanted to show her new sketches. Her sketches were usually things in her everyday life. Such as her dogs, cats, views from her friend’s apartment, her favorite pond in her neighborhood and many other subjects. She really found the beauty in everyday subjects and brought them to life in her paintings.

It is not possible for me to believe that I would never be able to see her new sketches or attend her landscape painting classes at our usual locations.

At this point I would like to share a couple of sketches completed during this wonderful and precious time attending Mary’s classes at one of my most favorite places in West Chester, PA. This painting of the red barn incorporates my time as Mary’s student, my memories of Chester County and my gratitude of what I learned.

Stroud Preserve, Chester County, Pa

Stroud Preserve, Chester County, Pa

Mary, I hope you remember these sketches. It was so much fun to paint with you! Thank you very much. Please rest in peace.

Please leave your comments here.

Top

メアリー・ボウモント先生の思い出

ペンシルバニアに住んでいたときに風景画を習っていた先生であるメアリーが先週亡くなりました。彼女の突然の死の知らせをフェイスブックで知り、それが本当であるとわかるまで何度も読み返さなくてはなりませんでした。思い出深い5年もの間、メアリーの風景画のクラスに通えたことはとても幸運でした。

メアリーのクラスに通うようになって、私のパレットはがらりと変わりました。影を描くのにウルトラマリンやパープルといった様々な色を使うようになりました。影に黒を使うことはもうありませんでした。「影を描くのに色はいくらあっても十分でない。」とメアリーはよく言っていました。

メアリーは知識が豊富な先生で教えることに事欠きませんでした。彼女の声のトーンはとても穏やかで心地良かった。メアリーのクラスで学んだことを振り返ってみると、私は絵を描くこと以上のものを学んだのだと思います。メアリーから学んだ一番大切なことは「愛情を持ってものを見ること」です。それはこの世に生きとし生けるものと自然の美しさに感謝するという、生きる姿勢、と言ってもいいかもしれません。

メアリーはいつもスケッチブックを持ち歩いていて、何か目に留まった時はいつでもすぐにスケッチをし始めました。私はいつもメアリーが新しいスケッチを見せてくれるのが楽しみでした。彼女のスケッチは大抵日常の生活のものを描いていました。自分の飼っている犬、猫、友人のアパートから見た眺め、近所のお気に入りの池、などなど。メアリーは日常の生活でふれるものに美を見出し、絵の中でそれらを活き活きと輝かせました。

もう、メアリーのスケッチを見たり、いつもの場所で風景画のクラスが受けられないなんて信じられません。

では、メアリーのクラスに通っていたかけがえのない貴重な時代に描いたスケッチをお見せしたいと思います。私のペンシルベニア州、ウェストチェスターのお気に入りの場所の一つ。この赤い納屋の絵は私がメアリーの生徒だった時のものであり、チェスターカウンティーの思い出でもあり、私が彼女から学んだことへの感謝の気持ちを表すものでもあります。

メアリー、これらのスケッチ覚えているかな。一緒に絵を描けてとても楽しかったよ。本当にありがとう。安らかにお休み下さい。

コメントはこちらにお願いします。

トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

 

Kyoto Autumn Leaves

日本語

Watercolor painting of autumn leaves at Kiyomizu Temple in Kyoto, Japan - © NaokoKanno.com

© Watercolor painting of autumn leaves at Kiyomizu Temple in Kyoto, Japan

It has gotten a lot cooler here in Massachusetts. I feel that autumn is approaching slowly. There will be a juried show, “The Artist Travels”,  at Rhode Island Watercolor Society in September, so I wanted to paint a beautiful autumn landscape from one of my past trips outside the United States. My Austrian husband is a big fan of Japan, so he suggested that it should be nice “Koyo” (meaning “autumn leaves” in Japanese) in Japan. I agreed with the idea, and then I had to think of what would be the most typical Japanese autumn landscape, which also looks very Japanese or at least Asian for non-Japanese people.

It was just like a word-association game when I was trying to come up with the subject to paint.

Travels → Autumn → Japan → Kyoto → Kiyomizu Temple

Kiyomizu Temple is probably the most popular temple in Japan because of the scenic view. If you look under the pavilions, you will notice that there are pillars behind the leaves. The height between the floor of the main pavilion and the ground is 13 meters or about 43 feet. Because of the height, the view from the temple is outstanding in all seasons. I have been there a couple of times, but the temple was always packed with tourists not only from other parts of Japan but also from all over the world.

To paint the beauty of the autumn leaves was one thing, but I also wanted to paint the beauty of the temple and the happy crowds of tourists enjoying the beautiful autumn landscape. I enjoyed using a Hake brush to paint the sky and a Saishiki brush to paint leaves in the front. I bought these Japanese brushes to practice “sumie”, but they are also pretty useful in watercolor paintings.

I hope you will enjoy one of the most popular autumn landscapes in Japan by looking at my painting. I feel very proud that I am from such a beautiful country.

I welcome any comments here:

Top


”京都の紅葉”

ここマサチューセッツ州はかなり涼しくなりました。秋がゆっくり近づいているのを感じます。九月にRhode Island Watercolor Societyで“The Artist Travels”という展覧会があるので、アメリカ国外を旅行したときの美しい秋の風景を描こうと思いました。私のオーストリア人の夫は日本が大好きなので、日本の紅葉がいいよ、と提案。いい考えだと思い、一番典型的な日本の秋の風景って何かなあ、と考えました。しかも、日本人でない人にとってもすごく日本的に、あるいは少なくともアジアっぽく見える風景。

題材を思いつこうと考えている時はまるで連想ゲームのようでした。

旅行→秋→日本→京都→清水寺

清水寺はその景色の素晴らしさゆえおそらく日本で一番人気のある寺でしょう。寺のお堂の下をみると、紅葉の後ろに隠れて柱があるのがわかりますね。地面から本堂の床までは13メートルの高さがあります。その高さのため、寺からの眺めは四季を通じて他に類を見ない美しさです。私は数回行ったことがありますが、清水寺はいつも日本各地からの旅行者だけでなく世界中から来た旅行者で一杯でした。

紅葉の美を描くことも一つですが、その寺の美しさや紅葉を見て楽しんでいる幸せな旅行者たちの群れも描きたいと思いました。空を描くのに刷毛を、手前の葉を描くのに彩色筆を使いました。それらの日本の筆は墨絵を練習するために買ったのですが、水彩画を描くにも役に立っています。

私の絵をみて日本で最も人気のある秋の風景の一つをお楽しみください。こんな美しい国の出身であることを大変誇りに思います。

コメントはこちらにお願いします。

トップ


Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ

Mother’s Day in Provincetown, Cape Cod, MA

日本語

Did you already plan anything for Mother’s Day? This is how we spent our Mother’s Day last year. My husband, my daughter (one year old back then) and I went to my most favorite town in Cape Cod, Provincetown, which is the America’s oldest continuous art colony. It was not quite a gallery season yet. There were not many galleries which were open. Fortunately, I found Packard Gallery was open. There were very limited selections of Anne Packard’s paintings and I was the only visitor. I just had a small conversation with somebody at the gallery and looked at some catalogues of Anne Packard’s paintings.  Then, I suddenly heard my daughter crying outside. Oh yes, she was hungry! Time to eat lunch! We went to our usual place, the Lobster Pot Restaurant. My daughter was not quite interested in food because the ocean view from the restaurant looked more attractive. We had to leave as soon as we finished our beer and food.

She was so excited when we finally went to the beach and kept running around. While I was chasing her at the beach, I found another gallery was open. It was also one of the galleries I usually visited, the only gallery in Provincetown which stands at the beach. It looks more like a shack rather than a gallery. I like to go there because it doesn’t look like an art gallery at all without a sign and the people who sit at the gallery are also kind of off-beat. I walked inside and looked around. Nothing changed from the last time.  I talked  about Anne Packard with a man at the counter and a lady who was sitting on a chair for a while. They knew the time before she became famous, when she was selling her small paintings at the beach for only $10 or $20. While I was enjoying my last gallery visit, my little one was waiting for me outside the gallery.

Provincetown, Cape Cod - © NaokoKanno.com

© Provincetown, Cape Cod

It was the first beach experience for her and also the very first Mother’s Day for me as a mom. We are going to have another memorable Mother’s Day this year. I hope you will have a happy Mother’s Day, too!

Please leave any comments here:

Top


母の日 マサチューセッツ州、ケープコッドのプロビンスタウンにて

 

もう母の日の予定は立てましたか?去年、私たちは母の日をこんなふうに過ごしました。夫と娘(当時一才)と私は私がケープコッドで一番好きな町プロビンスタウンに行きました。そこはアメリカで最も長く続いているアートコロニー(芸術家村)なのです。まだギャラリーのシーズンではなく、あまり開いているギャラリーはありませんでした。幸いなことにパッカードギャラリーは開いていました。アン・パッカードの絵も限られたものしかなく、お客は私一人でした。ギャラリーの人とちょっと話をしてアン・パッカードのカタログをいくつか見せてもらいました。その時、突然外から泣き声が。そうです。子供のお腹が空いたのです!ランチの時間!私たちはいつもの場所、ロブスターポットレストランへ行きました。娘はレストランから見えるオーシャンビューの方に気を取られてしまい、食べ物に興味なし。私たちはビール飲み、食事を済ませると、すぐに席を立ちました。娘はやっとビーチにたどり着いたときには大喜びで、そこら中を駆け回りました。娘をビーチで追いかけていると、また別のギャラリーが開いているのを発見。それは、私がいつも訪れるギャラリーの一つでした。プロビンスタウンで唯一ビーチに立っているギャラリー。ギャラリーというよりは、小屋って感じですが。私がそこに行くのが好きなのはなぜかというと、看板なしだとギャラリーだとわからないというのとギャラリーに座っている人たちがちょっと変わっているからです。私はギャラリーの中に入り、中を見回しました。この間と何も変わっていない。私はカウンターにいた男性と椅子に座っていた女性とアン・パッカードの話をしばらくしました。その人たちはアンが有名になる前のこと、ビーチでたった$10とか$20で小さな絵を売っていた時代も知っていました。私が最後のギャラリーの訪問を楽しんでいる間、私の娘はギャラリーの外で私を待っていました。

それは娘にとってビーチで遊んだ初めての経験で、私にとっては母親として初めての母の日でした。今年もまた思い出に残る母の日を過ごすのを楽しみにしています。あなたも幸せな母の日を過ごせますように!

 

コメントはこちらにお願いします。

トップ

Go back

Your message has been sent

Warning
Warning
Warning
Warning

Warning.

Top トップ